顯示圖片
咁鍾意拜神唔見雞 你班支那文盲做咩唔推呢個鋪 脚脚脚脚脚脚脚脚脚 我柒咗啦
咁鍾意拜神唔見雞 你班支那文盲做咩唔推呢個鋪 脚脚脚脚脚脚脚脚脚 我柒咗啦

以支那仔黑警為首嘅一眾膠gay 毛, 成日隊飽草走上來搵愚樂, 冇料又鍾意踩人
佢哋個高級五毛契哥「膠師」9375柯尼斯堡文盲打盲棍



話我個脚字係「殘體字」, 一眾文盲跟尾狗以為執到寶, 了哥學舌成日雞啄唔斷玩含糞噴人
以往我解釋咗好多次, 但係班膠gay 毛一味唔要面死纏爛打求出醜


喺呢道再講多次

字義比較


1. 同「脚」。2. 人或動物的腿或腳掌,支撐身體接觸地面的部分。3. 物體的基部、下端。4. ﹝腳色﹞也作「(expr=<#8a73><#a0f9>)色」,①戲劇中的演員所扮演的人物。②科舉時代,初入仕的人必開具鄉貫三代名銜、家口、年歲,稱為「腳色」。亦即履歷或出身。③年歲面貌。④比喻才能適於擔任某種職務的人。⑤根底、底細。5. ﹝腳本﹞戲曲或電影的底稿。 6. 量詞。計算用腳踢、踹、踩等動作的單位。


1. 人和動物行走的器官。 2. 腳掌,人和動物行走器官接觸地面部分。3. 物體的下端。4. 抓住腳。 5. 腳步。 6. 擔任傳遞或運輸的人。 7. 幫手。 8. 沉澱物或殘渣。 9. [腳色]①出身履歷。②傳統戲曲中的人物類型。10. 「腳」之異體。

http://chardb.iis.sinica.edu.tw/meancompare/8173/811A





『脚』或一般『却』字旁的異體字是俗字,早在《龍龕手鑑》己有記載,距今一千年前
http://www.av100fun.com/viewtopic.php?f=15&t=123432&start=15







2010年11月21日星期日
馮夢龍《馬弔脚例》全文
每當人們提起麻雀或中國紙牌的歷史,總會扯上馬弔,然而所謂馬弔是怎麼一回事,又沒有人說得清楚。

民間相傳,馬弔是宋朝產物。此說不知真假,若然為真,當時玩法亦早已失傳。現存最早的馬弔例書,是明代文學家馮夢龍(龍子猶)所著的《馬弔脚例》(下稱「腳例」),同代其他有關馬弔的著作,除了如潘之恆的《葉子譜》說得很玄之外,其餘作品,包括潘的《續葉子譜》、黎遂球的《運掌經》以及馮夢龍的《牌經十三篇》等等,都沒有交代馬弔的玩法。

清代倒有許多弔譜,根據郭雙林及蕭梅花的《中國賭博史》(1996),有《馬弔譜》、《馬弔新譜》、《弔譜》、《弔譜補遺》、《不鬥賀例》、《戳出賀例》、《百老凡例》、《賠例》、《賠趣例》、《雜項凡例》及《罰例》等等,不過郭蕭二人指這些弔譜基本上只是抄錄了腳例的內容。

至於近代人對中國牌戲的研究,英文文獻當以 Stewart Culin (1858-1929) 及 William Henry Wilkinson(務謹順,1858-1930)的著作為代表,中文則以杜亞泉的《博史》(1933)、楊蔭深的《中國遊藝研究》(1946) 及前述的《中國賭博史》一書為佼佼者,可是這些著作一樣沒有解釋清楚馬弔的規則 ── Culin 與 Wilkinson 並無研究過馬弔,楊蔭深算是用自己的文字解釋了一小部份,郭雙林及蕭梅花則聲稱根據《牌經十三篇》及《馬弔脚例》,將正確打法重塑出來,但實際上只是照抄腳例而已。腳例中沒有說明的地方,郭蕭的「重塑」一樣沒有解釋。原文有些艱澀的地方,郭蕭甚至干脆去掉。故此,若要真的重塑馬弔規則的話,馮夢龍的《馬弔脚例》,就是最重要的文本。以下謹附腳例全文,以饗讀者。

下文於 2010-11-22 二校,2011-04-06 三校。三校後發現只漏一字,相信下列抄本現已完全。文中標點符號為博主所加。原文所有通假字(如「卓」通「桌」,「止」通「只」),此處皆保留,即使原文有時正寫(如「桌」),有時通假(如「卓」),此處亦跟隨而不統一。異體字亦盡量跟從,例如原文「腳」、「脚」並存,此處亦如是,唯無法或太難輸入的,改以所謂正體字代替(包括麤、留、氈、款、翻、罰等等)。錯別字則全數保留,例如有牌組在文中一處稱為「假達」,另兩處卻寫「假逵」,究竟那個才對,留待讀者判斷。(本人亦將於《重構明代馬弔牌例》文章系列中,用現代文字解釋馬弔規則,敬希留意。)

順帶一提,腳例首句「鬭法利病,經中言之最悉,其規條似吾杭差勝,故從吾杭損益之」當中的經書乃何所指,待考。它可能指傳說中由北宋楊大年所著的《馬弔經》,或馮夢龍自己的另一本著作《牌經十三篇》,又或者馮夢龍那個年代眾所周知,但現今已無從稽考的某本馬弔經。

http://aloneinthefart.blogspot.hk/2010/11/blog-post_8946.html



http://hkgalden.com/view/269298/
#6 開始


依家補充



紅邊字, 以上係金庸射雕英雄傳早期版, 於2017年香港文化博物館展出



以上係金庸飛狐外傳早期版, 於2017年香港文化博物館展出



紅邊字, 以上係金庸飛狐外傳早期版, 於2017年香港文化博物館展出


「脚」係傳統香港字, 喺支那食屎尿缸小球澡大嘅哭渣點會識呢, 應該係屎澡都未有得食
未投胎是也

咁撚沙膽嘅, 咪走去搵金庸話佢寫「殘體字」囉
不過就咪走來呢道呃啲唔識嘢嘅小學雞
Good2Bad32018/07/13, 6:02:02 晚上
本貼文共有 1 個回覆
此貼文已鎖,將不接受回覆
#2019/01/01, 2:22:12 下午
本貼文共有 1 個回覆
回覆時事臺